クリスマス気分に浸りたくて,
DVDを探しに。

ノートルダムの鐘。
もの悲しい。

美女と野獣やラヴアクチュアリーは,
みんな借りられてました。

Gossip girlも冬のseason1 episode11をもう一度。

J:You know,when I suggested this plan,I didn't know that it would entail a robbery.

D:Hey hey hey I left a donation, so it was more a rescue than a robbery.
   Those abandoned trees were  gonna be kindling the day after Christmas.
   This tree that we have here is gonna be loved and admired.

J:Oh yeah, you have real talent for spin my brother.

D:I wish I had more of a talent for heavy lifting.

 このアイディアを出したときは,まさか強盗になるなんて思わなかった。

 おいおい。寄付を置いてきただろう。強盗よりむしろ救済だって。
 見捨てられた木は,クリスマスの次の日には燃やされちゃうんだよ。
 手にしているこの木は,愛され誉められるんだよ。

 そうね。さすが頭が回る才能があるわ,お兄ちゃん。

 それなら,重い荷物を運ぶ才能があったらよかったよ。

S:Merry Christmas! Do you like it? Do you think it's cheesy?

D:No,no,it's incredible. How did you do this?

S:Well,I had help from my elves.

D:Your present is waiting for you at home.
   But I did bring a little pre-present for you.

S:This is your story.

D:Yeah,it's the original.It's right out of the spiral notebook.

S:I'm kind of scared to read it.
   What happend on October 8th 2005?

D:I was accidentally invited to a birthday party,where I met a girl.
   She only spoke two sentences to me.But I've never forgotten her.

S:Wait,your story's about me?

  …

D:The arts and crafts were impressive,but how did you manage the real snow?

S:I'm well connected.

D:This is without question the best Christmas ever.

S:Ever in the history of Christmas.

D:I hate to break the spell,but we'd better get home before our families wake up.

 メリークリスマス。気に入った?安っぽいかしら?

 ううん。すごい,信じられない。どうやったの?

 小びとたちの助けがあったの。

 君へのプレゼントは家に届いてるけど,その前に小さなプレゼントだよ。

 これあなたの物語じゃない。

 そうだよ。オリジナルさ。ノートから取ったのだよ。

 ちょっと読むのが恐いな。2005年の10月8日何があったの?

 手違いである誕生会に招待されて,ある女の子に会ったんだ。
 彼女は僕に二言だけ話したんだけど,ずっと忘れられなかったんだ。

 待って。それってわたしのこと?

 …

 アートもクラフトも印象深かったけど,どうやって本物の雪を降らせたの?

 つながりがあるのよ。

 言うまでもなく今までで最高のクリスマスだよ。
 
 これまでのクリスマスの歴史の中でもね。

 魔法がとけちゃうのは嫌だけど,家族が起きる前に帰った方がいいね。

ロマンチックであったかいクリスマス
恋人はもちろん,家族を,兄弟を,そのつながりを大切にしているところが好き。

冬は大切な人たちとゆっくり時間を分かち合えるとき